Hinweise zum Schulbetrieb ab 11.01.2021

Sie haben sicherlich die Nachrichten der letzten Tage und Stunden aufmerksam verfolgt, bei denen es um den Ablauf des Schulalltages ab 11.01.2021 geht. Auch wenn die verschiedenen Verordnungen für den Zeitraum ab 11.01.2021 noch fehlen, gehen wir nach derzeitigen Stand, von folgendem Szenario aus:

  • Die Schule bleibt bis 29.01.2021 geschlossen, d.h. die Kinder befinden sich in häuslicher Lernzeit. Es erfolgt eine Notbetreuung.
  • Die Woche vom 01.02. - 07.02. sind Winterferien.
  • Vom 08.02. - 26.03. wird es einen eingeschränkten Regelbetrieb (ähnlich wie im Frühjahr) für alle Klassen geben. Den genauen Plan dafür erhalten die Kinder zeitnah über die Klassenleiter
  • Vom 29.03. - 09.04. sind Osterferien.
  • Ab 12.04. ist wieder der Regelbetrieb geplant (abhängig von der Infektionslage).

Über die Verfahrensweise, was mit den Halbjahresinformationen und Bildungsempfehlungen passiert, gibt es noch keine Aussage.

 

Вы конечно последниe дни внимательно следили за новостями о школьной учёбе после 11.01.2021. Даже, если указы для периода после 11.01.2021 ещё отсутствуют,  нынешнее положение такое:

школа остаётся до 29.01.2021 закрытой, дети продолжaют учится в домашних условиях. Неотложное обеспечение детей в школе продолжается.

С 01.02. - 07.02.2021 зимние каникулы.

С 08.02. - 26.03.2021 будет ограниченная школьная учёба (как весной) для всех классов.

Школьный план получат дети от классного учителя.

С 29.03. - 09.04.2021 пасхальные каникулы.

С 12.04.2021 регулярная школьная учёба по плану (взависимости от инфекционной ситуации).

Что будет с полугодовой информацией и c образовательной рекомендацией ещё неизвестно.

 

 

اللوائح للفترة th.21.01. 11.  لا تزال مفقودة، ونحن نفترض السيناريو التالي كما هي الأمور:

وستبقى المدرسة مغلقة حتى 29 يناير/كانون الثاني 2021، حيث يدرس الأطفال في المنزل. يتم توفير الرعاية الطارئة. أسبوع 02/01 - 07. 02. هي عطلة الشتاء. من 08. 02. 26. 03. سيكون هناك أنشطة منتظمة محدودة للمدرسة

الأطفال يحصلون على الخطة الدقيقة لرئيس الصف في أقرب وقت ممكن

يرجى مناقشة كيفية اخذ وتسليم الواجبات المنزلية مع المعلم في الصف

من 29 مارس إلى 9 أبريل هي عطلة عيد الفصح. واعتبارا من 12 نيسان/أبريل، من المقرر إجراء عملية منتظمة (حسب حالة العدوى). ولا يوجد حتى الآن أي إعلان بشأن الإجراء، الذي يحدث مع المعلومات نصف السنوية والتوصيات التثقيفية. المعلومات الحالية!رقم هاتف السكرتارية واوقات العمل .

من الساعة السابعة والنصف صباحا الى غاية الواحدة والنصف زوالا

رقم الهاتف035112843193 .

 

règlements pour la période du 11.01. 2021 sont toujours manquants, nous supposons le scénario suivant en l’état actuel des choses:
L’école restera fermée jusqu’au 29 janvier 2021, c’est-à-dire que les enfants étudient à la maison. Des soins d’urgence sont fournis. La semaine du 01.02 – 07.02. sont des vacances d’hiver. À partir du 08.02.02. - 26.03. il y aura des activités régulières limitées pour l’école
Les enfants reçoivent le plan exact du chef de classe dès que possible
S’il vous plaît discuter de prendre et de remettre les devoirs avec l’enseignant de la classe
Du 29 mars au 9 avril sont les vacances de Pâques. A partir du 12 avril, une opération régulière est prévue (en fonction de la situation de l’infection). Il n’y a toujours pas de déclaration sur la procédure, ce qui se passe avec les informations semestrielles et les recommandations éducatives. Information actuelle!Masque pour les élèvent non scolarisés y compris les parents ! Les sondez – vous ne peuvent être prie que pour des discussions e vous serez pris en charge personnellement à la porte d’entrée ! Secrétariat- téléphone: du 7:30 a 13:30:  0351/ 12823- 193.

 

regulations for the period from 11.01.2021 are still missing, we assume the following scenario as things stand at present:

The school will remain closed until January 29th, 2021, i.e. the children are studying at home. Emergency care is provided.

The week of 01.02 - 07.02. are winter holidays.

From 08.02. - 26.03. there will be limited regular operations for the school

The children receive the exact plan for this from the class leader as soon as possible

Please discuss how to take and handing over the homeworks with the class teacher

From March 29th - April 9th are Easter holidays.

From April 12th regular operation is planned again (depending on the infection situation). 

There is still no statement about the procedure, what happens with the half-year information and educational recommendations. 

Secretariat- telephone: from 7:30 to 13:30: 0351/ 12823- 193.

 

Aktuelle Informationen

Das Tragen einer Mund- und Nasenbedeckung im gesamten Schulgebäude und -gelände ist nur für schulfremde Personen (incl. Eltern) verpflichtend!

Das Betreten des Schulgebäudes für schulfremde Personen ist ausschließlich nach vorheriger Terminvereinbarung möglich. Der entsprechende Lehrer, Erzieher oder Mitarbeiter der 122. Grundschule holt diese an der Eingangstür persönlich ab!

Maßnahmen der 122. GS

Hygienemaßnahmen.pdf (124,9 KiB)

Fragen und Antworten zur Gesundheitsbestätigung

FAQ zur Gesundheitsbestätigung

Sprechzeiten im Sekretariat:

Montag bis Freitag: 7:30 Uhr - 13:30 Uhr
Telefon: 0351-2843-193
Frau Scholz

Schulsozialarbeit

Montag - Freitag: 9:00 bis 13:00 Uhr

Telefon: 0351-3246-9689
Mobil: 0176-9264-9085

Hort

generelle Öffnungszeit

Montag - Freitag: 6:30 bis 17:00 Uhr

Tag in der Schulzeit

  • Frühhort 6:30 bis 07:45 Uhr
  • Nachmittagsbetreuung 11:45 bis 16:00 Uhr
  • teilweise Unterrichtsausfall in Absprache
  • Späthort 16:00 bis 17:00 Uhr

Tag in den Ferien

  • Kernzeit von 7:00 bis 16:00 Uhr

Herzlich Willkommen!

Unsere Schule wurde im Februar 1979 als 122. Polytechnische Oberschule für die 1. bis 10. Klasse eröffnet.
Seit 1992 lernen die Kinder der Klasse 1 bis 4 in ihrer Grundschule.

Vom alten Dorfplatz Prohlis, der mit seinem Schloss fast ein Jahrtausend überdauerte, ist an der Gamigstraße nur ein Bauernhof, dem heutigen "Palitzschhof" geblieben.
In einem Stadtteil wie Prohlis kann man sich kaum noch vorstellen aus welcher Ursprünglichkeit sich noch vor hundert Jahren das tägliche Leben gestaltet und wie viel Fantasie notwendig war, um die eigene Entwicklung und die der Umwelt voran zu bringen.
Der alte Hof, dessen rechtes Gebäude die Nähe zum Schaffen des 1788 verstorbenen Johannes Georg Palitzsch herstellt, war zu seiner Zeit eine Stätte des bäuerlichen Lebens. Mit dem in der ersten Etage befindlichen Museum lässt sich diesem Lebensgefühl etwas nachspüren. Gleichzeitig wird hier auch das astronomische Wirken Palitzschs gewürdigt.

Im anderen Gebäude werden viele Dinge gezeigt, die das Leben in oft vergessener Weise bereichern, wie z.B. das Töpfern, Weben, Malen, Klöppeln, die Herstellung von Papier und vieles andere mehr.
Da unsere Schule sich in unmittelbarer Nähe befindet, nutzen unsere Kinder oft die zahlreichen Freizeitangebote. Auch in die Gestaltung des Unterrichts wird der Palitzschhof mit einbezogen.